{"id":172,"date":"2017-04-06T07:31:58","date_gmt":"2017-04-06T06:31:58","guid":{"rendered":"https:\/\/www.jedicut.com\/en\/?page_id=172"},"modified":"2017-04-06T07:34:18","modified_gmt":"2017-04-06T06:34:18","slug":"translate-jedicut","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.jedicut.com\/en\/translate-jedicut\/","title":{"rendered":"Contribute to the translation of Jedicut"},"content":{"rendered":"<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Jedicut est disponible dans plusieurs langues gr\u00e2ce \u00e0 la contribution des internautes.\"><strong>Jedicut<\/strong> is available in <strong>several languages \u200b\u200bthanks to contributers<\/strong>. <\/span><span title=\"Le soucis c\u2019est qu\u2019il en manque toujours une, qu\u2019elles peuvent \u00eatre incompl\u00e8tes, ou contenir des erreurs.\">The problem is it always lacks one, that they may be incomplete, or contain errors. <\/span><span title=\"Et oui, Google traduction n\u2019est pas toujours notre ami\u2026 &#x1f609; \">And yes, Google translation is not always our friend (this page is a good proof :p )&#8230;<\/span><\/span><\/p>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Si vous parlez plusieurs langues, votre contribution serait tr\u00e8s appr\u00e9ci\u00e9e !\">If you speak several languages, your contribution would be very appreciated ! <\/span><span title=\"Et traduire Jedicut, c\u2019est tr\u00e8s simple &#x1f609; \">And <strong>translate Jedicut is very simple<\/strong> \ud83d\ude09<\/span><\/span><\/p>\n<h2><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Les fichiers de traduction en open source \">Open source translation files<\/span><\/span><\/h2>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Pour commencer, j\u2019ai cr\u00e9\u00e9 un repository sur\u2026 le compte GitHub de Jedicut.\">To begin, I created a repository on &#8230; the <a href=\"https:\/\/github.com\/jedicut\/\">GitHub account of Jedicut<\/a>. <\/span><span title=\"Et le repository s\u2019appelle\u2026 jedicut-translations. \">And the repository is called &#8230; <a href=\"https:\/\/github.com\/jedicut\/jedicut-translations\">jedicut-translations<\/a>.<\/span><\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/github.com\/jedicut\/\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-medium wp-image-175\" src=\"https:\/\/www.jedicut.com\/en\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2017\/04\/github-300x200.jpeg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"200\" srcset=\"https:\/\/www.jedicut.com\/en\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2017\/04\/github-300x200.jpeg 300w, https:\/\/www.jedicut.com\/en\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2017\/04\/github.jpeg 600w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<h3><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Cr\u00e9er une traduction \">Create a translation<\/span><\/span><\/h3>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Les fichiers de traduction sont des fichiers XML qui s\u2019ouvre avec n\u2019importe quel \u00e9diteur de texte (Notepad, Notepad++, Atom\u2026). \">Translation files are XML files. You can open these files with any text editor (Notepad, Notepad ++, Atom &#8230;).<\/span><\/span><\/p>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Pour \u00e9crire une nouvelle traduction, il suffit de copier\/coller le fichier qui vous servira de mod\u00e8le, par exemple le fichier english.xml. \">To write a new translation, simply <em>copy \/ paste<\/em> the file you will use as a template, for example the file <em>english.xml<\/em>.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Ensuite vous ouvrez le fichier cr\u00e9\u00e9, et vous pouvez traduire toutes les cha\u00eenes de caract\u00e8res pr\u00e9sentes entre guillemets, et uniquement celle ci. \">Then you open the created file, and you can translate all strings in quotation marks, <span style=\"text-decoration: underline;\">and only these one<\/span>.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Exemple : \">Example:<\/span><\/span><\/p>\n<p>[pastacode lang=&#8221;markup&#8221; manual=&#8221;%3CFAssistantDecoupe%20Caption%3D%22Cutting%20Wizard%22%3E%0A%20%20%20%3CBtnOk%20Caption%3D%22OK%22%2F%3E%0A%20%20%20%3CBtnAnnuler%20Caption%3D%22Cancel%22%2F%3E%0A%3C%2FFAssistantDecoupe%3E&#8221; message=&#8221;&#8221; highlight=&#8221;&#8221; provider=&#8221;manual&#8221;\/]<\/p>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Si vous n\u2019\u00eates pas habitu\u00e9 au XML, voici quelques explications : \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">If you don&#8217;t know XML, there are some explanations:<\/span><\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"FAssistantDecoupe, BtnOk, BtnAnnuler sont des balises XML.\"><strong>FAssistantDecoupe, BtnOk, BtnAnnuler<\/strong> are XML tags. <\/span><span title=\"Il ne faut pas modifier ces mots. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">These words should not be changed.<\/span><\/span><\/li>\n<li><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Caption est un attribut XML.\"><strong>Caption<\/strong> is an XML attribute. <\/span><span title=\"Il ne faut pas modifier ce mot. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">This word should not be changed.<\/span><\/span><\/li>\n<li><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Cutting Wizard, OK, Cancel sont des valeurs prises par les attribduts Caption de chaque balise.\"><strong>Cutting Wizard, OK, Cancel<\/strong> are values \u200b\u200btaken by the Caption attributes of each tag. <\/span><span title=\"Ce sont ces mots ou phrases qu\u2019il faut modifier dans votre langue, et que vous verrez apparaitre dans Jedicut. \">It is these words or phrases that must be modified in your language, and that you will see appearing in Jedicut.<\/span><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h2><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Tester votre traduction \">Test your translation<\/span><\/span><\/h2>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Du c\u00f4t\u00e9 de Jedicut, tous les fichiers de traduction se trouvent dans le r\u00e9pertoire .\/Lang du r\u00e9pertoire d\u2019installation de Jedicut. \">On the Jedicut side, all translation files are located in the <em>.\/Lang<\/em> directory of the Jedicut installation directory.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Pour tester votre fichier de langue, la proc\u00e9dure est simple : \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">To test your language file, the procedure is simple:<\/span><\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Copiez votre fichier de traduction dans le r\u00e9pertoire Lang de Jedicut. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">Copy your translation file to the Jedicut Lang directory.<\/span><\/span><\/li>\n<li><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Renommez en prenant le nom d\u2019un fichier d\u00e9j\u00e0 existant que Jedicut connait. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">Rename by taking the name of an existing file that Jedicut knows.<\/span><\/span><\/li>\n<li><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Ex\u00e9cutez Jedicut. \">Run Jedicut.<\/span><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"L\u2019\u00e9tape n\u00b02 n\u2019est pas pratique : Jedicut ne lit que les fichiers dont il connait le nom.\">Step 2 is not practical: Jedicut only reads the files it knows the name. <\/span><span title=\"Je changerai \u00e7a dans une prochaine version de Jedicut dans le but de supprimer l\u2019\u00e9tape 2. \">I will change this in a future version of Jedicut in order to remove step 2.<\/span><\/span><\/p>\n<h2><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Partager votre traduction \">Share your translation<\/span><\/span><\/h2>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Pour partager votre fichier traduction, 2 solutions compl\u00e9mentaires : \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">To share your translation file, 2 additional solutions :<\/span><\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Publier votre fichier sur le repository GitHub de Jedicut. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">Publish your file to <a href=\"https:\/\/github.com\/jedicut\/jedicut-translations\">the GitHub repository of Jedicut<\/a>.<\/span><\/span><\/li>\n<li><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Poster votre traduction sur le forum. \">Post your translation on <a href=\"https:\/\/www.jedicut.com\/forums\">the forum<\/a>.<\/span><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"J\u2019avais dit que c\u2019\u00e9tait simple &#x1f609;\">I said it was simple \ud83d\ude09<br \/>\n<\/span><\/span><\/p>\n<span class=\"et_bloom_bottom_trigger\"><\/span>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Jedicut is available in several languages \u200b\u200bthanks to contributers. The problem is it always lacks one, that they may be incomplete, or contain errors. And yes, Google translation is not always our friend (this page is a good proof :p )&#8230; If you speak several languages, your contribution would be very appreciated ! And translate [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"class_list":["post-172","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.jedicut.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/172","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.jedicut.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.jedicut.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.jedicut.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.jedicut.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=172"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.jedicut.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/172\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":176,"href":"https:\/\/www.jedicut.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/172\/revisions\/176"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.jedicut.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=172"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}