Español
Posté : mar. sept. 07, 2010 10:14 pm
Tout d'abord, Merci pour le logiciel, j'ai récemment commencer à construire ma machine, et je cherchais à votre logiciel, et la vérité que la traduction castillane n'était pas bon. alors que celui construit par tous, que le meilleur pour faire mon travail oarte. Attachés à ce poste sur la langue espagnole fichier corrigé.
Je félicite d'autre part, surtout Jérôme, pour son travail.
Excusez mon français, il n'est pas de moi mais de translate.google.com
[hr]
Primero, Muchas gracias por el software, yo recien comienzo la construcción de mi maquina, y estuve viendo su software, y la verdad que la traducción al castellano no era buena. asi que como esto construye entre todos, solo la mejore para hacer mi oarte del trabajo. Adjunto a este mensaje el archivo del idioma español corregido.
Por otro lado los felicito, en especial a Jerome, por el trabajo realizado.
Disculpen mi frances, ya que no es mio sino del translate.google.com
Je félicite d'autre part, surtout Jérôme, pour son travail.
Excusez mon français, il n'est pas de moi mais de translate.google.com
[hr]
Primero, Muchas gracias por el software, yo recien comienzo la construcción de mi maquina, y estuve viendo su software, y la verdad que la traducción al castellano no era buena. asi que como esto construye entre todos, solo la mejore para hacer mi oarte del trabajo. Adjunto a este mensaje el archivo del idioma español corregido.
Por otro lado los felicito, en especial a Jerome, por el trabajo realizado.
Disculpen mi frances, ya que no es mio sino del translate.google.com